"Jövőre már egy tálca tojás leszek!"
2022. augusztus 10. írta: Koreai Kulturális Központ

"Jövőre már egy tálca tojás leszek!"

Érdekes kifejezések a koreai nyelvben (5. rész)

Elérkeztünk az érdekes koreai kifejezésekkel foglalkozó sorozatunk ötödik részéhez. Korábban megismerkedhettünk például olyan szófordulat átvitt értelmű jelentésével, mint az "eső utáni bambuszhajtás", vagy azzal, hogy mit is jelent valójában az, ha valaki megkérdezi tőlünk, hogy mikor fogjuk őt guksuval megetetni. Ebben a részben négy idiómáról olvashattok, és többek között az is kiderül, hogy mikor is válik valaki egy tálca tojássá. 

kif1.jpeg

Ojirapi neolda (오지랖이 넓다, ejtsd: odzsiráphi nalda), széles a felsőjének az eleje

Az ojirap a felsőruházat, jellemzően a hanbok elülső része, amely ha túl hosszú, széles, akkor belelóghat viselője ruhájának más részeibe. Ez a jelenség arra hasonlít, amikor egy személy más dolgába üti az orrát. A kifejezésre példa:

„옆집 아주머니는 오지랖이 넓어서 온 동네방네 일에 모두 끼어든다.”

„A szomszéd hölgy minden lében kanál (széles a felsőjének az eleje), így mindenbe beleavatkozik a környéken.”

Az ojirap (fontoskodás, kotnyeleskedés) kifejezést önállóan is használjákpéldául egy 30 év körüli személyt arról faggatni, hogy mikor házasodik meg, vagy hogy mikor lesz gyereke "ojirap". 

Nokchoga tweda (녹초가 되다, ejtsd: nokcshogá tvedá), olvadt gyertyává válni

kif2.jpg

Legtöbben bizonyára ismerjük azt a szintű kimerültséget, amikor legszívesebben csak mozdulatlanul szétterülnénk a kanapén, és abszolút nem csinálnánk semmit. A koreai nyelvben ez az állapot tökéletesen leírható a nokchoga tweda szófordulattal, melynek szó szerinti jelentése: "olvadt gyertyává válni". A kifejezés az olvadni (녹다, nokta, ejtsd: noktá) és a gyertya (초, cho, ejtsd: csho) szavak összevonásával jött létre. 

Hasonló jelentéssel bír a pagimchiga tweda (파김치가 되다, ejtsd: phágimcshigá tvedá), azaz "zöldhagyma kimcsivé válni". A zöldhagymás kimcsi készítésekor a zöldhagymára kerülő összetevőktől a hagyma megpuhul, élettelennek néz ki, amely így az ember ernyedt, energia nélküli állapotához hasonlít. 

Kaena sona (개나 소나, kená szoná), "akár kutya, akár marha"

A koreai nyelv előszeretettel használja a kutya (개, kae, ejtsd: ke) szót különféle szerepekben, formálisan és informálisan egyaránt. Ezek közül az egyik legáltalánosabb kifejezés a kaena sona, melynek jelentése: "akár kutya, akár marha". Átvitt értelmű kifejésként akkor használják, amikor mindegy, hogy a megfelelő vagy nem megfelelő személy csinál valamit, azaz gyakorlatilag a "boldog-boldogtalan" koreai megfelelője. 

„개나 소나 투자를 한다.”

„Boldog-boldogtalan (akár kutya, akár marha) befektet.”

Arról nincsenek pontos források, hogy miért a kutya és a marha szerepelnek ebben a kifejezésben, de bizonyos értelmezések szerint a két állat a két végletet jelenti. A múltban a kutyákra értéktelen, míg a marhára drága és becses állatként tekintettek.

egg-g4da94882b_640.jpg

Kyeran han pan (계란 한 판, ejtsd: kjerán hán phán), "egy tálca tojás"

A blogon korábban már olvashattatok különböző alkalmakhoz kötődő, különleges ajándékokról, például a házavatókor adható WC papírról vagy mosóporról. Egy tálca tojás ugyancsak ajándékként adható, a szimbolikus jelentését viszont sok koreai sem ismeri. Egy ilyen tálca jellemzően 30 darab tojást tartalmaz, melyet a 30. születésnapjukat ünneplő személyeknek szokás ajándékozni. A kifejezés így egyúttal szinonima is azokra, akik betöltik 30. életévüket:

“내년에 계란 한 판 되네요.”

„Jövőre 30 (egy tálca tojás) éves leszek.”

Természetesen az egyszerű, tojással megrakott tojástartó helyett kreatívabb módon is ajándékozhatunk. Vannak, akik műanyag tojásokat használnak, melyekbe pénzt helyeznek el, de ajándékba szánt, díszcsomagolású tálcák is elérhetőek a boltok kínálatában.  

 

Cikket írta: Rácz Ivett

Forrás: ytn.co.kr, koreanforinternauts.blogspot.com, overseas.mofa.go.krkorean.go.kr

korean.go.kr, m.blog.naver.com

Képek forrása: pixabay.compexels.com, pixabay.com 

A bejegyzés trackback címe:

https://koreainhungary.blog.hu/api/trackback/id/tr5817886541

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása