Korea in Hungary

Készíts koreait Újévre!

A tteokguk

2018. január 08. - Koreai Kulturális Központ

Ha valami minden nép életében és szokásaiban fontos ünnepnek számít, az az újesztendő megérkezése, amit nagy-nagy vidámsággal és hagyományos ételekkel, italokkal köszöntenek.  Ami nekünk e jeles napon a lencseleves, az Ázsiában főleg a rizstészta, illetve rizssütemény, vagy ezek hozzáadásával készült meleg leves. Kína egyik legkedveltebb hagyományos újévi étke az édes nian gao, Japánban az ozoni leves, amibe töltött mochit főznek, a Koreai-félszigeten a kötelező újévi fogás pedig a forrón tálalt rizstészta leves, a tteokguk (떡국, e.:tokguk). 

borito_53.jpg

Az tehát egyáltalán nem kérdés Koreában, hogy az ovális érmecskékre szeletelt hófehér tteok-ból készült leves fogyasztása elengedhetetlen kelléke az Újesztendőnek, a valódi fejtörést inkább az okozhatja, hogy vajon a nyugati szokás szerinti január 1-jén, avagy hagyományosan a kínai holdújév kezdetekor, vagyis Seollal (설날) alkalmával tegyék a családi asztalra. Biztos, ami biztos, a tteokguk bekanalazása Dél-Koreában ma már mindkét jeles napon divatban van.   

Napjaink koreai rizstészta levesének alapját a marha- vagy csirkehúsból készült markáns ízű lé adja, ám a régi időkben bizony fácánból készült ez az alap. (No, persze leginkább a királyi palotában és a yangbanok előkelő hanok-házaiban.)

2_t.jpg

A fehér rizstészta fogyasztásának újévi szokása igen régi időkre nyúlik vissza, egészen akkorra, amikor a Napot még vallásos tisztelettel imádták. A fehér szín az év első fényes napját szimbolizálja, míg a kerek, illetve ovális forma a Napot jelenti. A henger alakú rizstészta formája szintén nagyon fontos, mivel a hosszú élet jele, s ha ezt érmeszerű darabkákra vágjuk, a pénzhez hasonlatos tészta gazdagságot, bőséget és áldást hoz a családra.   

Vannak azonban más érdekességek is az újévi tteok körül. Korea északi, Kaesong (개성, e.: keszong) nevű tartományában a rizstészta hengereket a közepe táján bambusz késsel lopótök alakúra formázzák, s így főzik bele a levesbe. A kis hóember formájú tésztát errefelé még ragadósabbá gyúrják, mint más vidékeken.  Az öregek azonban úgy tartják, hogy ennek bizony selyemhernyó formája van, s ez így is van rendjén! Hisz ki ne tudná, hogy a selyemhernyó a jó szerencse hordozója, s aki ilyen tésztát eszik, azt kerek egy éven át elkerüli a betegség, a nyomor, és felvirrad a szerencsecsillaga.   

3_700x407.jpg

A régi időkben a tteokguk bizony nem afféle hétköznapi eledel volt. Akkoriban sajnos nagyon keveseknek futotta rizsre, még a rizsföldeken görnyedező földművesnek sem, mivel sarcként fix mennyiséget kellett beszolgáltatni a királyi udvarnak és az uraságnak is. Így aztán igazi ünnepnap volt, amikor rizshez jutott a család, hát még ha valami húsféleség is került rá! Egy kisbaba születése vagy az Újév napja kétségtelenül ilyen jelentős eseménynek számított, s így azon sem lehet csodálkozni, hogy az életkorral is összefüggésbe hozták.

Köztudott, hogy a koreaiak rendkívül fontosnak tartják a megélt évek számát, hisz ha valaki akár egy évvel is idősebb, már kellő tisztelettel kell vele bánni. Ráadásul az igazi születésnapnak nem is a naptári születési dátum számít, mivel az új év beköszöntével mindenki automatikusan egy évvel idősebb lesz! Micsoda furcsaság ez! Ha valaki pl. december 31-én tölti be a 28-ik életévét, Koreában máris 29 éves, aztán január 1-jén (vagy Holdújévkor) egyből 30 éves lesz!  Az életkor jelentőségére utal egy régi koreai mondás is: 떡국얼마나 먹었어요?”, (hány tál tteokgukot evett már meg?), ami nyilván udvarias formája a korod megtudakolásának.

Ha koreai ismerősünk van, lehet, hogy jobban járunk, ha inkább csak Újévkor öregszünk egyet?

A koreai tteokguk (újévi rizstészta leves)

 

4_t.jpg

Hozzávalók (4 személy részére):

(A marhahús alapléhez)

25-30 dkg marhaszegy

1 közepes vöröshagyma fele

5-7 gerezd tisztított fokhagyma (gerezdek egészben hagyva)

3 szál zöldhagyma fehér része

2-3 evőkanálnyi szójaszósz

só, bors ízlés szerint

 

(Díszítéshez)

a megfőtt marhahús vékony csíkokra hasítva

½ teáskanálnyi apróra vágott fokhagyma

½ teáskanálnyi szezámolaj

1 tojás sárgájából és fehérjéből sütött, csíkokra vágott jidan (papírtojás)

só, bors

1 szál zöldhagyma zöldje

½ lap kim (vagy nori, azaz algalap)

 

Előkészítés:

4 csészényi tteok (rizstészta tallér), ahol 1 csésze 1 dl, amit 20-25 percig áztass be.

(Ha fagyasztott, akkor legalább egy óráig kell hideg vízben áznia)

 

Elkészítés:

  • Egy fazékban 14-15 csészényi hideg vízben tedd fel a marhahúst, a hagymát, az egész fokhagyma gerezdeket főni. Forrald fel, vedd közepesre a tüzet, és szedd le a habot. Hagyd igen lassú tűzön 60-90 percen keresztül. Amikor a hús megpuhult, szedd ki a zöldségekkel együtt. A húst hagyd kihűlni, a zöldségeket pürésítve elteheted más ételek sűrítéséhez. Keverd a lébe a szójaszószt, sózd, borsozd ízlés szerint.

5_t.jpg

  • Most egy izgalmas feladat következik, a tojásból jidant kell készítened. Ehhez előbb válaszd szét a sárgáját a fehérjétől, picit sózd meg, óvatosan keverd el, de vigyázz, ne verd fel! Egy teflonedényben melegíts pici növényi olajt, melegítsd meg, egy hirtelen mozdulattal öntsd bele először a fehérjét, terítsd szét, de ne túlságosan vékonyra. Nagyon lassú tűzön keményedésig süsd, de ne hagyd megszínesedni, fehérnek kell maradnia. Óvatosan fordítsd meg, és csúsztasd egy vágódeszkára, hagyd kihűlni. Most a sárgájával járj el hasonlóan, itt könnyebb dolgod lesz, mert a tojássárgája zsírosabb. Miután mindkét lepényke kihűlt, külön-külön szeleteld vékony, gyufaszálnyi csíkokra.  
  • Tépkedd vékony szálakra a marhahúst, keverd össze a zúzott fokhagymával, szezámolajjal, sóval, borssal ízlés szerint. Az egy szál zöldhagymát vágd vékony, ferde karikákra. Az algalapot láng fölött pirítsd meg kicsit, majd ujjaddal óvatosan nedvesítsd be, és ezt is vágd fel vékony csíkokra.    
  • Csak amikor az asztalt már a többi finomsággal, banchannal is megterítetted, akkor forrald fel ismét a húslét, tedd bele a beáztatott rizstésztát, amíg meg nem puhul, kb. 6-8 percig, de nehogy túlfőzd. Szedd ki mély levesestálkákba a levest, mindegyik tetejét körkörösen díszítsd fel a húscsíkokkal, a kétszínű jidannal, a kimmel és a zöldhagyma karikákkal.

6_t.jpg

Boldog Holdújévet!

새해복 많이 받으세요!

  

A cikket írta: Csajka Edit

Forrás: Hansik, The Korea Times, Thesoulofseoul.com

Képek forrása: Hansik, Pinterest

A bejegyzés trackback címe:

https://koreainhungary.blog.hu/api/trackback/id/tr7013549767

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.