Korea in Hungary


Puuung szerint a szerelem…

Facebookról a könyvespolcra

2018. január 12. - Koreai Kulturális Központ

Szerelem az, mikor begubózva együtt alszunk a kanapén, mikor egy bögre kávé mellett átbeszélgetjük az egész estét, mikor lágy csókot lehelünk a másik homlokára, és nem várunk érte cserébe semmit. És ha ezek az egyszerű, de bivalyerős pillanatok papírlapra kerülnek, akkor beszélhetünk művészetről.

Tovább

A koreai képeskönyvek varázsa

Gyerekkorunk meghatározó elemei voltak a szebbnél szebb képeskönyvek, a legtöbb lakásban megtalálható volt a Mosó masa mosodája vagy a Gőgös Gúnár Gedeon című könyvek, de ez csak néhány a népszerű könyvek közül. Fontos közelebbről is megismerni a koreai képeskönyveket, ugyanis érzelmi mélységüknek,…

Tovább

Fordítás vagy ferdítés?

Weiner Sennyey Tibor költő előadása

2016. június 16-án, a nyáron szünetet tartó K-Culture Academy rendezvénysorozatának utolsó előadásán a főszerep az irodalomé és a műfordításé volt. Weiner Sennyey Tibor költőnek, a DRÓT főszerkesztőjének előadásából sok újdonságot megtudhattunk a műfordítás világáról, aki maga is több nyelvből,…

Tovább

Üdítően friss fuvallat a koreai kortárs irodalomban

김중혁_악기들의 도서관

Bár nem tartom valószínűnek, hogy a magyar közönség valaha is hallott volna Kim Dzsunghjokról, a koreai irodalom iránt érdeklődők számára ajánlom, hogy jegyezzék meg a nevet. A negyvenes évei közepén járó novellista, regényíró és animációs filmekkel is foglalkozó - nem teljesen mellékesen jóvágású -…

Tovább

Kísértetek egy elfelejtett tömegmészárlás árnyékából

한강_소년이 온다

„Elnézést a megfogalmazásért, de az Ön műveit szenvedés olvasni.” Ezt a mondatot egy a szöuli Szadang metrómegállóhoz közeli vegetáriánus étteremben csíptem el néhány hete az írónővel való személyes találkozás során. A „kritikát” megfogalmazó indonéz műfordító rettentő zavarba jött saját…

Tovább