Észak ízei
2022. május 20. írta: Koreai Kulturális Központ

Észak ízei

Van úgy, hogy egy tündérmese valóra válik? Van. A nagy sikerű, A szerelem siklóernyőn érkezik (Crash Landing on You) c. 2019-es romantikus sorozat dél-, illetve észak-koreai álompárját alakító Son Yejin és Hyun Bin dél-koreai színészek már igaziból is egy párt, sőt boldog házaspárt alkotnak, de körülbelül ennyi. Világos, hogy a sorozatbéli mese nem történhet meg a valóságban.

1_kep-goodeats-yqr-v4vxuh-pypa-unsplash.jpg

A furfangos nyugati szél soha nem sodorná Csudálatos Maryként a DMZ-n keresztül egy dél-koreai csebol, azaz kőgazdag dél-koreai konglomerátum örökösnőjét Észak-Koreába, ahogyan egy vérbeli, magas rangú észak-koreai katonatiszt is alighanem előbb lőne, mint beleszerelmesedne a siklóernyőn berepülő déli határsértőbe. A csacsi alapötletet azonban lassacskán megbocsátjuk, hisz a sorozat készítői a fel-felbukkanó északi ételek, közös evészetek, az étellel kapcsolatos helyi szokások bemutatásával fondorlatosan vezetik a nézőt, hogy bekukkanthasson a remeteország kultúrájának egy apró szegmensébe.   

Nincs új abban, hogy Észak-Koreában nem dúskálnak az élelemben, s hogy igen gyakoriak a hosszabb-rövidebb áramkimaradások vidéken csakúgy, mint a fővárosban, Phenjanban. A főzés így aztán egyszerű és hatékony, olyan eszközökkel, mint a faszenes grillsütő, a széntüzelésű kiskályha vagy éppen a kültéri tűzrakóhelyek. 

Az onmyeon (온면, ejtsd: onmjan)

2_kep-if-709614_960_720.jpg

Rögtön a sorozat második epizódjában találkozhatunk a „meleg tésztalevessel”. Ri százados kézzel gyúrja a tésztát sok keményítőből és színéből ítélve némi kukoricalisztből is – utóbbi elég drága (ám ott még mindig olcsóbb, mint a búzaliszt). Kézi tekerős tésztagépet használ (Dél-Koreában ez már régiségnek számít), és bambuszpárolóban szárítja a tésztát. Ez az első alkalom, hogy egy északi falusi konyhába beleshetünk, s megtudhatjuk azt is, hogy a katonatiszt nem túl gazdag háztartást vezet, különben valószínűleg naengmyeont (냉면, ejtsd: nengmjan) készítene Se-ri számára. A naengmyeon, azaz a hideg hajdinatészta leves Észak-Korea ikonikus, különleges és valóban világhírű eledele, olyannyira, hogy Mun Dzsein nemrég leköszönt dél-koreai elnököt is ezzel vendégelte meg Kim Dzsongun 2018-ban, amikor Dél-Korea első embere átlépte a híres demarkációs vonalat. Ez a leves viszont nem az igazi jóféle hús, zöldségek és gazdag alaplé nélkül. Szerény konyhájában sorozatunk századosa a soványka alaplét doenjanggal (된장, ejtsd: dvendzsáng), azaz szójababkrémmel ízesíti, kerít egy tojást is, amit papírvékonyra süt, csíkokra szeletel, és csilipaprika karikákkal igyekszik feldobni főztjét. Se-rinek azonban egy szöuli Michelin-csillagos étteremben sem esne olyan jól ez a forró leves, mint éppen itt, az észak-koreai éjszakában. 

A házi tésztaleves – lehetőleg otthon gyúrt tésztával – ma is egyfajta hidat jelent a két Korea között, abban az értelemben mindenképp, hogy régi közös örökségként mindkét országban a szeretet és a megnyugvás nyelvén beszél az együtt étkezőkhöz. 

A kimcsi és a kimdzsáng

3_korea-g0f2888b21_1920.jpg

Azt gondolnád, hogy ezt az ikonikus, szuper-egészséges és világhírű erjesztett koreai specialitást északon és délen teljesen egyformán készítik? Bizony, tévednél! Mint ahogy a sorozat idevonatkozó, minden egyes részletéből megtudhatjuk az igazságot, Észak-Koreában a kimcsi halványabb, kevésbé csípős és főleg kevésbé telt, érett ízű. Ezzel szemben inkább a friss, a ropogós, lágyan sózott fajtákkal találkozhatunk a DMZ-től északra. A kimdzsáng, azaz a közös kimcsikészítés hagyománya ott még nagyon is elevenen él, ám arrafelé az asszonyok tengervízzel „sózzák be” a káposztát, állaga ezért marad ropogósabb, íze pedig bársonyosabb. 

Az „agglegény-kimcsi”

A 6. részben Ri százados és katona bajtársai búcsúvacsorát adnak Se-ri számára, ahol frissen fogott folyami halból, északi módra készült sűrű halászlével és chonggak kimcsivel (총각김치, ejtsd: cshonggák kimcsi) vendégelik meg. 

4_bachelor-business-2640909_960_720.jpg

Az alapanyag a nálunk is ismert jégcsapretek egy jópofa ázsiai kisöccse, koreaiul a chonggak mu, valamint jó hosszúra nőtt egészséges szára és levelei. Ez a retekfajta apróbb termetű, nevét jellegzetes formájáról kapta, amely nem mást jelent, mint „agglegény” vagy „kölyök”. Történelmi sorozatrajongók, most varázsoljátok magatok elé a csinos, nőtlen koreai fiatalemberek hajviseletét, és bizony hogy ráismerhettek a felkontyolt, hosszú lófarokba repkedő frizurára a kis bumszli retek formájában és lengedező szárában!

Nos, a dúsgazdag dél-koreai Se-ri, aki finnyás otthonában el sem tudna képzelni ilyen avétos étket az asztalon, itt bizony alaposan befalatozik az agglegény kimcsijéből. Persze, lesz is nagy happy end a végén, úgy a sorozatban, mint a valóságban.   

A petróleumtűzön pirított fekete kagyló

5_shellfish-gf538bfad3_1920.jpg

A végére maradt egy tőrőlmetszetten vad, északi finomság.  Az élő tűzön sütött, fekete kagylós bulgogi igazi észak-koreai specialitásnak számít, amit nem akárhogy kell elkészíteni, s amely módszertől sokan hanyatt-homlok menekülnének. Pedig nem akármiről mondanának le!  

A 4. részben hősnőnk, Se-ri is vonakodva, hitetlenkedve szemléli és próbálja ki a szabad tűzön megpörkölt fekete kagylót, ami egyébként Észak-Koreában ünnepi csemegének számít. Az észak-koreai kagyló bulgogit más néven „petróleumos kagylónak” is hívják, mivel a jó öreg petróleum gyakran szolgál a főzéshez tüzelőanyagként. Ez esetben a szétterített kövekre szórt, friss fekete kagylókra könnyűbenzint, petróleumot spriccelnek, majd hiszed, vagy sem, egyetlen jól irányzott gyufaszállal lángra lobbantják az egészet. Ebben a tűzben a kagylók különleges finomságúra sülnek, s mire a lángok elhalnak, a kagyló héja felpattan, s a benne lévő kagylóhús fogyasztásra készen áll. Zöld bors és citrom mehet rá? Ugyan! A kicsit sem szokványos tüzelőanyag semmi nyomot nem hagy az étel ízén, sőt ellenkezőleg! Minden bántó illat varázsütésre eltűnik, s marad a szaftos, irult-pirult természetes kagylóhús.

Kipróbálnád? Bánjunk csínján azért a virtussal, úgyhogy egy szelídebb receptet ajánlunk:

- A fekete kagylót erősen mossuk le, hagyjuk megszáradni!

- Terítsük szét egy jó nagy tepsin, de ha lehet, inkább kint a szabadban, köveken, enyhén sózzuk!

- Locsoljuk meg sojuval, vodkával, avagy jóféle pálinkával, (minél magasabb az alkoholfok, annál egyszerűbb az égetés), majd gyújtsuk meg az egészet. Amikor a kagylók kissé kipattannak, pattognak, oltsuk el a tüzet!

- Hagyjuk kicsit kihűlni a kagylókat, pattintsuk szét ügyesen egy késsel, fogyasszuk á la nature, vagy pirítósra kenve, ízesítve, és nem fogjuk megbánni!

 

A cikket írta: Csajka Edit

Cikk forrása: Koreanbabsang, koryogroup.com, fabioparasecoli.com 

Képek forrása: pixabay, unsplash

A bejegyzés trackback címe:

https://koreainhungary.blog.hu/api/trackback/id/tr4417832595

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása